FAKHRIYYAH ASMAY AIDHA, 126210203130 (2024) BENTUK VARIASI MAKNA KATA ANTARA BAHASA INDONESIA DENGAN BAHASA MELAYU PATANI SEBAGAI BUKTI KESERUMPUNAN BAHASA. [ Skripsi ]
|
Text
COVER.pdf Download (6MB) | Preview |
|
|
Text
ABSTRAK.pdf Download (198kB) | Preview |
|
|
Text
DAFTAR ISI.pdf Download (149kB) | Preview |
|
|
Text
BAB I.pdf Download (317kB) | Preview |
|
Text
BAB II.pdf Restricted to Registered users only Download (419kB) |
||
Text
BAB III.pdf Restricted to Registered users only Download (317kB) |
||
Text
BAB IV.pdf Restricted to Registered users only Download (836kB) |
||
Text
BAB V.pdf Restricted to Registered users only Download (321kB) |
||
Text
BAB VI.pdf Restricted to Registered users only Download (142kB) |
||
|
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (178kB) | Preview |
|
Text
LAMPIRAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (8MB) |
Abstract
Bahasa Indonesia dan bahasa Melayu Patani merupakan rumpun keluarga Austronesia. Keserumpunan bahasa merupakan konsep dalam linguistik yang merujuk pada kelompok bahasa-bahasa yang memiliki asal-usul sama. Kemampuan menguasai kosakata adalah keterampilan yang dimiliki oleh seseorang untuk memahami dan menggunakan kumpulan kata dalam suatu bahasa sesuai dengan maknanya. Persamaan dan kemiripan kosakata bahasa Indonesia dengan bahasa Melayu membuat mahasiswa Thailand Selatan Patani sering melakukan kesalahan baik saat berbicara maupun pada saat menulis. Permasalahan ini muncul saat mereka membaca pesan teks dari mahasiswa asli Indonesia (native speaker). Penelitian ini membahas perbandingan antara bahasa Indonesia dengan bahasa Melayu yang memiliki hubungan dalam kekerabatan rumpun Austronesia. Tujuan penelitian ini mendeskripsikan analisis kesamaan makna kata pada kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Melayu Patani oleh mahasiswa Patani di UIN SATU. Jenis penelitian ini menggunakan linguistik diakronik mengamati pada fenomena bahasa yang bersifat evolutif. Pendekatan penelitian ini menggunakan penelitian kualitatif yang bertujuan untuk mengumpulkan data deskriptif melalui catatan tertulis maupun lisan. Sumber data penelitian ini terbagi menjadi dua, yaitu sumber data primer berupa tangkapan layar dari forum Rumah Nusantara 2023 dan sumber data sekunder berupa arsip dokumen, catatan, jurnal, dan buku. Teknik pengumpulan data dengan menggunakan teknik dokumentasi. Adapun teknik analisis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode padan translasional untuk mengkaji atau menentukan identitas satuan lingual penentu dengan memakai alat penentu yang berada di luar bahasa, terlepas dari bahasa, dan tidak menjadi bagian dari bahasa yang bersangkutan. Penelitian ini menghasilkan penambahan makna kata pada kesurumpunan bahasa pada bahasa Indonesia dengan bahasa Melayu Patani yang berasal dari 25 data semantik leksikal berupa homofon dan homograf, 5 data semantik gramatikal, 61 data semantik konseptual, morfologi leksikal, dan morfologi gramatikal (klasifikasi kelas kata). Adapun perubahan makna kata yang menghasilkan tiga perubahan, yaitu penambahan makna, pembatasan makna, dan penghalusan makna. Adanya hubungan kuat dalam sejarah, budaya, dan evolusi linguistik dari dua bahasa yang memiliki peran penting. Selain itu, penambahan makna kata menghasilkan kamus saku bagi mahasiswa asing untuk membantu lebih lancar pada proses bertutur sebagai bentuk dari internasionalisasi antara kedua budaya.
Item Type: | Skripsi |
---|---|
Subjects: | Bahasa Dan Sastra > Bahasa Indonesia |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah Dan Ilmu Keguruan > Tadris Bahasa Indonesia |
Depositing User: | 126210203130 FAKHRIYYAH ASMAY AIDHA |
Date Deposited: | 16 Jul 2024 07:13 |
Last Modified: | 16 Jul 2024 07:13 |
URI: | http://repo.uinsatu.ac.id/id/eprint/48707 |
Actions (login required)
View Item |