NIKEN RESTU DININGGAR, 12202183129 (2023) التحليل التقابلي عن تركيب الجملة في اللغة العربية واللغة الإنجليزية وتطبيقها في تعليم اللغة العربية في المدرسة المتوسطة الإسلامية الهدى. [ Skripsi ]
|
Text
COVER.pdf Download (866kB) | Preview |
|
|
Text
ABSTRAK.pdf Download (485kB) | Preview |
|
|
Text
DAFTAR ISI.pdf Download (245kB) | Preview |
|
|
Text
BAB I.pdf Download (340kB) | Preview |
|
Text
BAB II.pdf Restricted to Registered users only Download (414kB) |
||
Text
BAB III.pdf Restricted to Registered users only Download (330kB) |
||
Text
BAB IV.pdf Restricted to Registered users only Download (400kB) |
||
Text
BAB V.pdf Restricted to Registered users only Download (326kB) |
||
Text
BAB VI.pdf Restricted to Registered users only Download (262kB) |
||
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (261kB) |
||
Text
LAMPIRAN.pdf Restricted to Repository staff only Download (6MB) |
Abstract
البحث العلمي تحت الموضوع "التحليل التقابلي عن تركيب الجملة في اللغة العربية والإنجليزية وتطبيقها في تعليم اللغة العربية" قد كتبته نيكن ريستو دينينجكار رقم دفتر القيد: 12202183129 قسم تعليم اللغة العربية كلية التربية والعلوم التعليمية الجامعة الإسلامية الحكومية سيّد علي رحمة الله تولونج أجونج 2023، المشرف الأستاذ الدكتور صاحب الماجيستير، رقم التوظيف: 197104202000031004. الكلمات الرئيسية: التحليل التقابلي وتركيب الجملة وتعليم اللغة العربية. تركيب الجملة هو علم أساسي يجب دراسته للطلاب الذين يدرسون اللغويات. بالمناقسة التحليل التقابلي عن تركيب الجملة بنية الجملة العربية ومن الضروري إجراء مقارنة مع التركيبية الإنجليزية كأساس للمقارنة. وتركز الباحثة في هذا البحث العلمي في المدرسة المتوسطة الإسلامية الهدى باندونج. هذا البحث العلمي للتعريف عن التحليل التقابلي عن تركيب الجملة في اللغة العربية والإنجليزية وتطبيقها في تعليم اللغة العربية. وأهداف البحث هذا البحث العلمي لوصف بيان تركيب الجملة باللغتين وتقديم أمثلة على شكل تراكيب الجمل باللغتين ولمعرفة موقع التشبهات والإختلافات والتغييرات في تركيب الجملة ولتحديد مدى فاعلية تطبيق تقنيات التحليل التقابلي باللغتين في تعليم اللغة العربية. منهجية البحث المستخدمة البحث الكيفي الوصفي. وجمع البيانات باستخدام طريقة الملاحظة والمقابلة والوثائق. وتقنية تحليل البيانات بالخطوات وهي تنقيص البيانات وعرض البيانات وتخليص البيانات. وتفتيش صحة البيانات بتطويل أوقات الحضور والمناقشة مع بعض الإخوان والتثليثي. تشير نتائج البحث إلى أن (1) الجملة الإسمية جملة التي مبدوؤة بالإسم. وترتكب من المبتدأ والخبر. المبتدأ اسم والخبر اسم أو فعل. والجملة الفعلية جملة التي مبدوؤة بالفعل ترتكب من الفعل والفاعل أو الفعل والفاعل والمفعول أو الفعل والمفعول والفاعل. وتغيير الجملة المعلومية إلى الجملة المجهولية بتغييير الفعل بقاعدة "ضمّ أوله وكسر قبل الأخر لفعل الماض وضم أوله وفتح قبل الأخر لفعل المضارع." والفاعل من الجملة المجهولية مسمى نائب الفاعل. المجملة الإسمة جملة التي مسندها اسم. وتركيب الجملة الإسمية هي S+P. والجملة الفعلية جملة التي مسندها فعل، وتركيب الجملة الفعلية هي S+P، وS+P+O. الجملة المجهولية في الإنجليزية بتغيير الفعل 1 إلى الفعل 2. و(2) الإختلافات بين تركيب الجملة في اللغة العربية والإنجليزية هي الجملة الإسمية في اللغة العربية هي التي مبدوؤة باسم، وفي الإنجليزية التي مسندها اسم والجملة الإسمية العربية صيغتان، مبتدأ والخبر (اسم) ومبتدأ وخبر (فعل)، في الإنجليزية صيغة مسند إليه وto be ومسند والجملة الفعلية في العربية مبدوؤة بالفعل، وفي الإنجليزية مسندها فعل وصيغة الجملة الفعلية هي فعل وفاعل أو فعل وفاعل ومفعول أو فعل ومفعول وفاعل، وفي الإنجليزية صيغاتان، مسند إليه ومسند (فعل) ومسند إليه ومسند (فعل) وموضع وصيغة الجملة المجهولية في العربية بتغيير المفعول إلى نائب الفاعل بتغيير الفعل بقاعدة "ضم أوله وفتح ما قبل الأخر أو ضم أوله وكسر ما قبل الأخر والفاعل أو مسند إليه في العربية لا يكون واجبا في أول الجملة وممكن في أخرها ولكن في الإنجليزية لا بد عليه في أول الجملة والمسند إليه أو الفاعل في العربية ممكن مستتر في فعله، ولكن في الإنجليزية غير ممكن ويستطيع مبدولة بالضمير فقط. وأما التشبهات بين تركيب اللغة في اللغة العربية والإنجليزية هي صيغة الجملة للغتين متسوية، لديهما مسند إليه ومسند ولديهما الجملة الإسمية والفعلية ولديهما الجملة المعلومية والجملة المجهولية ولديهما فعل متعدي وفعل لازم. و(3) عملية تطبيق التحليل التقابلي في التعليم اللغة هي جعل المعلم جملة في اللغة الأول وشرحها وبعد ذلك جعل مبادلها في اللغة العربية وشرحها المعلم عنها ويبين الشبه والفرق عن الجملة من اللغتين. المشكلة في استخدام التحليل التقابلي قسمتان أولا ، عندما يستخدم المعلم التحليل التقابلي بين العربية والإندونيسية أو العربية مع الإنجليزية ، أي عدم المساواة في العناصر بين اللغات. والثاني عند استخدام التحليل التقييدي للعربية مع الإنجليزية. لأن هاتين اللغتين هما نفس اللغة الأجنبية على قدم المساواة للطلاب ، على الرغم من أن اللغة الإنجليزية مطلوبة أكثر من قبل الطلاب
Item Type: | Skripsi |
---|---|
Subjects: | Bahasa Dan Sastra > Bahasa Arab Pendidikan > Pembelajaran |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah Dan Ilmu Keguruan > Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | 12202183129 NIKEN RESTU DININGGAR |
Date Deposited: | 10 Jun 2024 04:31 |
Last Modified: | 10 Jun 2024 04:31 |
URI: | http://repo.uinsatu.ac.id/id/eprint/46874 |
Actions (login required)
View Item |