BIBI AINIA MERAZUNNISYAH, 2812133013 (2018) تدريس ترجمة النصوص العربية في المدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدراسي 2016-2017م. [ Skripsi ]
|
Text
COVER.pdf Download (2MB) | Preview |
|
|
Text
ABSTRAK.pdf Download (772kB) | Preview |
|
|
Text
DAFTAR ISI.pdf Download (766kB) | Preview |
|
|
Text
BAB I.pdf Download (820kB) | Preview |
|
|
Text
BAB II.pdf Download (929kB) | Preview |
|
|
Text
BAB III.pdf Download (864kB) | Preview |
|
|
Text
BAB IV.pdf Download (1MB) | Preview |
|
|
Text
BAB V.pdf Download (559kB) | Preview |
|
|
Text
DAFTAR RUJUKAN.pdf Download (359kB) | Preview |
Abstract
ملخص البحث العلمي تحت الموضوع تدريس ترجمة النصوص العربية في المدرسة الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدراسي 2016-2017م قد كتبته بيبي عينيا ميرازون الشاح ، رقم القيد: 2812133013، سنة 2017، قسم تعليم اللغة العربية كلية التربية والعلوم التعليمية الجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج تحت الإشراف دكتور خازن الحاج الماجستير. الكلمات الإشارية : تدريس ترجمة، النصوص العربية. الترجمة هو إجراءات تحويل المعنى من النص المصدر الى النص الهدف في اللغة اخرى. عندما تنفذ في النشاطات الصفية، ويمكن ترجمة تساعد المتعلمين على تطوير وتحسين مهارات القراءة والتحدث والكتابة الاستماع والمفردات والقواعد. الترجمة في اللغة العربية المواد يمكن أن تعزز فهم أفضل لهيكل اللغتين، وكذلك تعزيز المهارات ترجمة المتعلمين أما مسائل البحث فهي : 1) كيف تخطيط تدريس ترجمة للنصوص العربية بالمدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدرسي ۲۰۱6/۲۰۱۷ ؟. 2) كيف تطبيق تدريس ترجمة للنصوص العربية بالمدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدرسي ۲۰۱6/۲۰۱۷ ؟. 3) كيف تقويم تدريس ترجمة للنصوص العربية بالمدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدرسي ۲۰۱6/۲۰۱۷ ؟ أهداف البحث في هذا البحث العلمي هي : 1) الوصف عن تخطيط تدريس ترجمة للنصوص العربية بالمدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدرسي ۲۰۱/۲۰۱۷. 2) الوصف عن تطبيق تدريس ترجمة للنصوص العربية بالمدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدرسي ۲۰۱6/۲۰۱۷. 3) الوصف عن تقويم في تطبيق تدريس ترجمة للنصوص العربية بالمدرسة الثانوية الإسلامية الحكومية بليتار للعام الدرسي ۲۰۱6/۲۰۱۷. طريقة البحث التي تُستخدم في هذا البحث هي الطريقة الوصفية الكيفية. الأدوات الرئيسية في هذا البحث العلمي هي الباحثة نفسها. للبحث و جمع الحقائق باستخدام الملاحظة والمقابلة والوثيقة. طريقة الملاحظة والمقابلة لنيل الحقاحق عن العملية والتصميم والتقويم في التعليم الترجمة. طريقة تحليل الحقائق التي تُستخدم هي الطريقة الاستقرائية و الطريقة التحليلية الوصفية. أما تفتيش صحّة الحقائق فهي تطويل أوقات الحضور و التحقيق أو التحسين و المنهج التثليثي. ونتائج هذا البحث هي: 1) تخطيط تعليم اللغة العربية يتكوّن من الأنشطة المخططة من المرحلة الإعدادية والإجراءات والاختتام. 2) تطبيق تدريس الترجمة هو لإيجاد فهم الطلاب للنصوص العربية. 3) تقويم تدريس اللغة العربية يتكوّن من التقويم اليومي وتقويم النهائي.
Item Type: | Skripsi |
---|---|
Subjects: | Bahasa Dan Sastra > Bahasa Arab Pendidikan > Pendidikan Tinggi |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah Dan Ilmu Keguruan > Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | 2812133013 BIBI AINIA MERAZUNNISYAH |
Date Deposited: | 03 Jan 2018 04:03 |
Last Modified: | 03 Jan 2018 04:03 |
URI: | http://repo.uinsatu.ac.id/id/eprint/7100 |
Actions (login required)
View Item |