MEY AFIDDATUL ASMARA ARINI NABELA, 1722143057 (2018) استخدام طريقة التعليم مع الأقران (Peer Teaching) في تدريس الترجمة لقسم تعليم اللغة العربية في المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م. [ Skripsi ]
Text
COVER.pdf Download (907kB) |
||
|
Text
ABSTRAK.pdf Download (419kB) | Preview |
|
|
Text
DAFTAR ISI.pdf Download (166kB) | Preview |
|
|
Text
BAB I.pdf Download (359kB) | Preview |
|
|
Text
BAB II.pdf Download (493kB) | Preview |
|
Text
BAB III.pdf Download (383kB) |
||
Text
BAB IV.pdf Download (594kB) |
||
Text
BAB V.pdf Download (187kB) |
||
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (275kB) |
Abstract
ملخص البحث العلمي بالموضوع "استخدام طريقة التعليم مع الأقران (Peer Teaching) في تدريس الترجمة لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م"، قد كتبته مئ أفيدة الأسمارا أرني نبيلا، رقم القيد 1722143057، قسم تعليم اللغة العربية، كلية التربية والعلوم التعليمية، بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج، تحت الإشراف نورياني، الماجستير، رقم التوظيف 197103012007011029 الكلمات الرئيسية : تدريس الترجمة، طريقة التعليم مع الأقران (Peer Teaching) تدريس الترجمة هو المهارة التي تحتاج إلى الممارسة المستمرّة. لا يستطيع هذا التدريس أن يجري مرّة أو مرّة ثانية فحسب. لن يُتقِن هذا التدريس إذا كان المدرس يعتمد على التدريس في الفصل فقط. بناء على ذلك، فتُحتاج إلى الطريقة الأنسبة لمعالجة مشاكل الطلاب في هذا التدريس. فلذلك، يختار محاضر الترجمة لاستخدام طريقة التعليم مع الأقران. خلفية هذا الإختيار، لأن هذه الطريقة هي طريقة فيها يُختار المرشد له نتيجة مرتفعة و كنائب دور المحاضر لإشراف أقران تحته نتيجا. تقتضي هذه الطريقة في أيّ مكان و في أيّ وقت. لذلك، طريقة التعليم مع الأقران تساعد في إتقان تدريس الترجمة في الفصل. مسائل البحث : 1) كيف عملية استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م ؟ 2) ماهي العيوب و المزايا من استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م ؟ 3) كيف التقويم المستخدم في تدريس الترجمة بطريقة التعليم مع الأقران لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م ؟. أهداف البحث : 1) لوصف عملية استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م، 2) لوصف العيوب و المزايا من استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م، 3) لوصف التقويم المستخدم في تدريس الترجمة بطريقة التعليم مع الأقران لقسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج للعام الدراسي 2017- 2018 م ؟. منهج البحث : استخدمت الباحثة في هذا البحث بحثا ميدانيا (Field Research) بالمدخل الكيفي و طريقته الطريقة الوصفية. واستعملت لطريقة جمع الحقائق هي الملاحظة و المقابلة و الوثيقة. و طريقة الملاحظة و المقابلة لنيل البيانات عن عملية، و التقويم، والعيوب والمزايا من استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة. و طريقة الوثيقة لنيل البيانات من أنشطة تدريس الترجمة باستخدام طريقة التعليم مع الأقران و لمحة البيانات عن قسم تعليم اللغة العربية فى المرحلة الثالثة بالجامعة الإسلامية الحكومية تولونج أجونج. ونتائج البحث : 1) عملية استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة هي تشمل (أ) تنفيذ الإمتحان تحديد المستوى، (ب) تحليل النتيجة من الإمتحان تحديد المستوى مع اثبات المرشد، (ج) تكوين أعضاء الفرقة، (د) عملية إشراف المرشد إلى أعضائه في تدريس الترجمة في خارج الفصل و داخله، 2) المزايا من استخدام طريقة التعليم مع الأقران في تدريس الترجمة هي تدريس الطلاب أكثر تَنَاسُبًا في أي مكان و في أي وقت، و اعطاء التقدير للطالب الماهر و اعطاء الاهتمام للطالب الضعيف، و لايعتمِدُ التدريسُ على الأستاذ فحسب، و تشجيع الطلاب للتعلّم الجدّي، و تدريس الطلاب يميل إلى وُسعِ الصدر في تبادل الرأي، ولا يجب أن يكون التدريس رسميّا. وأما عيوبها هي لا يسكُن الطلاب في المكان المتساوي، و صعوبة تنظيم الوقت بين المرشد وأعضائه، و إذا كانت الجودة بين المشرِف و عضوه متساويين فيُصعِب فهما ناميا، و قليل الإنضِباط. 3) تقويم استخدام طريقة التعليم مع الأقران (Peer Teaching) في تدريس الترجمة يتكوّن من الإمتحان تحديد المستوى، و الإمتحان اليومي، و الإمتحان نصف المستوى.
Item Type: | Skripsi |
---|---|
Subjects: | Bahasa Dan Sastra > Bahasa Arab Pendidikan > Pendidikan Tinggi |
Divisions: | Fakultas Tarbiyah Dan Ilmu Keguruan > Pendidikan Bahasa Arab |
Depositing User: | 1722143057 MEY AFIDDATUL ASMARA ARINI NABELA |
Date Deposited: | 17 Jan 2019 06:45 |
Last Modified: | 17 Jan 2019 06:45 |
URI: | http://repo.uinsatu.ac.id/id/eprint/9059 |
Actions (login required)
View Item |